Have Fun While Waiting For Sun

Ce temps dégueulasse  immonde ne me permet pas d'enregistrer ma vidéo pour le moment, et j'en suis désolée. Mais au moins, ça rallonge le temps que vous avez pour voter ici

Vu que le soleil refuse de se montrer, on l’aura compris, je vous ai fait une petite sélection de fringues qu’on appelle de mi-saison. C’est-à-dire que l’on peut les porter sans choper la fièvre de la mort tout en restant dans le thème : le printemps (vous vous rappelez de ça ? Des fleurs, le soleil qui commence à réchauffer la planète et les oiseaux qui chantent, tout ça ? Ben ouai on y est !!!!!)

Because the sun doesn’t want to come, it will be understood, I made a small selection of clothes called of mid-season. That’s to sayyou can wear them without fall ill while staying in the theme: spring (Do you remember that ? Flowers, the sun begins to warm the planet and birds singing, all of that? Here we are !!)

 

5415402151201_Green_z1

Une petite veste militaire un peu comme la mienne qui peut remplacer la parka. Réutilisable cet été, pour les soirée fraîches sur la plage (#dreaming)

A cute military vest a little like mine that can remplace your parka. Reusable this summer  this summer for cool evening on the beach (#dreaming) 

Vest/Veste Vintage Renewal (ici/here)

141490-01-b

 

Peu importe la saison, le perfecto en cuir reste un indispensable mais encore plus pour les jours pluvieux. Celui-ci est plus fun que le mien, bordeaux avec un empiècement triangle dans le dos. 

Whatever the season, leather perfecto is an essential but more for rainy days. This is one is more fun than mine, burgundy with black triangle piece on the back. 

Leather perfecto / Perfecto en cuir Vero Moda (ici/here)

130866-01-e

Voilà le fameux T-shirt qui m’a inspiré le titre. Je pense qu’il n’était pas prévu au programme, qu’ils sont tombés sur mon Twitter et ils se sont dit "Oh putain les gars, ça sent la dépression (morale bas, pluie, jeu de mots, tout ça…) on va lui faire un mémo géant. Je dis oui, merci, j’achète. 

This is the famous T-shirt that inspired me the title. I think it was not included in the program, they found my Twitter and they said "Oh fuck guys, it feels depression (low moral, rain, pun and all that .. .) we will make her a giant memo. I say yes, thank you, I buy it.

Tee Vero Moda (ici/here)

135663-01-e

 

La robe discrètement imprimée python que l’on peut porter avec des collants noirs, un perfecto et des boots noires en attendant de pouvoir la porter avec des sandales. Trop polyvalente quoi ! 

The discreetly python print that we can wear  with black tights, a black perfecto and black boots by waiting to wear it with sandals. What versatile!

Dress/Robe VILA (ici/here)

42295225hs_14_f

La chemise en Jean, portée fermée pour le moment (j’espère)

The denim shirt, wore closed for the moment (I hope)

Denim shirt/ Chemise en Jean DENIM&SUPPLY RALPH LAUREN (ici/here)

G_54676630_101_VP_1

Le combo qui fait plaisir : des manches longues qui tiennent chaud et des imprimés colorés. C’est bon pour le moral. 

The combo that gives pleasure: long sleeves keep you warm and colorful prints. It’s good for mind. 

Blouse Version Originale (ici/here)

td

Un pantalon de la même couleur que le ciel. 

A pair of jeans of the same color as the sky.

Dip dye Jeans Just Female (ici/here)

image1xxl

Si par hasard vous avez la chance de voir un jour la température dépasser les 15°C, sauter dans une paire de mocassins en cuir à franges… 

If by chance you  see one day the temperature exceed 15 ° C, jump into a pair of leather moccasins with fringes …

Loafers ASOS (ici/here)

 

AllSaints-Hessian-Boot

 

Sinon bah … il resteras toujours ces bottines noires parfaites.

Otherwise ehh … it will always remain these perfect black boots.

Boots All Saints (ici/here)

STOTW #10

HAIR

Je passe beaucoup de temps sur Pinterest (qui est devenu mon réseau social préféré, ui ui!) et ces derniers temps je recherche surtout de l’inspiration pour pouvoir attacher mes cheveux avec un peu de créativité, cet été.

I spend a lot of time on Pinterest (which became my favorite social network) and these last times I’m especially looking for inspiration  to tie my hair with a little creativity, this summer. 

e2cabf71f4a1b50c277f7e725b95c325

a440ee6276325c0b97c51efba341dc20

201ee1c0d11cd4ab466b900e36210e3c

67d3d1936adb534d2a7759f399397717

30e79b66a2c7cef18f6ad7bd9f9ccc99

2a21f84786c1c03b686a1d14826a5d0b

fce3aeeb29d2f835d27ed64ca623504a

0b6d9aff97d7e1e7e9157db54c3085ce

____________________________________________

KLÉO BEAUTÉ BLOG

[french only] Je voulais vous parler de ce blog, que vous devriez vraiment visiter parce que cette fille fait vraiment des revues de produits hyper hyper hyper complètes et précises avec des swatches et les looks  makeup qui vont avec donc why not ?

Son blog ici

kbb

____________________________________________

SUEDINE

[french only] L’achat le plus utile que j’ai fait la semaine dernière a été un rideau (humm je vous vends du rêve hein) que j’ai acheté chez  Fly parc’que je pense que mes voisins commençaient à me prendre pour une exhibitionniste. Bref, il est joli, tout doux (suedine) et OPAQUE, pour 16.90€, merci Fly !

fly-suedine-rideau-140x250-cm-oeillet-beige

____________________________________________

RICKYRICHARDSTV

Un petit tour sur la chaîne du boyfriend de Beautycrush et me voilà abonnée au britannique aux bras recouverts d’encre. Hier, il a posté un VLOG complètement trop cool et inédit qui m’a rappelé mon petit séjour à Londres… #nostalgique .

A quick visit on the Beautycrush’s boyfriend Youtube Channel and here I’m subscribed to the arms covered with ink British. Yesterday, he posted a VLOG so cool and new that remember me my visit to London … #nostalgic

____________________________________________

SWEETHONEY

Voilà le kit Ciaté dont je vous parlais dans mon dernier STOTW en action dans une des vidéo de sweethoney. Bah finalement je ne suis pas fan du résultat en fait. Et vous ?

Here is Ciaté’s kit I talked you about in my last STOTW in action in one of the video of Sweethoney. Finally I’m not crazy about the result, and you ?

 

____________________________________________

LANA DEL REY MAKEUP

J’aime bien son idée d’utiliser deux pinceaux pour l’eyeliner ! 

I like her idea to use two brushes for the eyeliner !

____________________________________________

TATTOO IDEAS

2989174453_1_3_BpvPj9Zf

620741_EPURSNSVX2DA1DX3UACSFT8RTPDCIT_tattoo02_H093250_L

6109ca4adaf423140a5c0faaaf606430

592cce4ef28e6333149473cf6c0a598d

232eb021d28c47208c5c9f75be625114

8f489c61f7dcd9d14dd5abfc9ec2b0c0

1dc8b00551c5f6f56a112b06cd24d814

 

Intuitive Touch BB Cream by Une.

u1_une_i04

Je devais vous parler de ce fond de teint avant d’enregistrer ma première vidéo (gniiiiiiiiiiiiiiiiiiiii) parce que j’ai quand même pas mal de choses à en dire  et je ne voudrais pas m’y attarder pendant 20 minutes.

J’ai porté ce fond de teint pendant tout l’hiver pour pouvoir masquer les imperfections et les rougeurs causées par le froid . Ce que j’ai particulièrement apprécié, c’est que ce fond de teint est très modulable, on peut vraiment obtenir la couvrance qu’on veut. Moi j’y vais mollo quand j’ai eu une bonne nuit de sommeil mais quand j’ai une sale tête… bah j’ai une sale tête et faut bien faire quelque chose. Histoire de ne pas faire pleurer les enfants sur le chemin du lycée. Le rendu de ce fond de teint est très naturel et lumineux malgré la formule "cream-to-powder" et il est aussi très confortable, on a pas l’impression d’avoir un masque sur le visage (héééééhooooo y’a quelqu’un sous le fond de teint ????) et il est bio ! Et ça, on aime. 

Juste une chose, je trouve que ce produit n’est pas top pour les peaux grasses. C’est-à-dire que même en hiver j’étais obligée de le poudrer sinon j’avais l’air d’un bodybuilder huilé et ça ne vieillit pas très bien sur une peau grasse, l’oxydation est rapide. Ce qui veut dire qu’il n’est pas question que j’utilise ce fond de teint cet été,  mais de toute manière je n’aime pas vraiment le fond de teint en cette saison.

Voilà pour ma petite revue ! 

En passant j’aimerais bien savoir si l’une d’entre vous a testé le fond de teint demi-mat de la marque ?

Bisous ♥

I should tell you about this foundation before recording my first video (gniiiiiiiiiiiiiiiiiiiii) because I’ve many things to say and I don’t want to dwell on for 20 minutes.

I wore this foundation during all the winter to hide blemishes and redness caused by the cold weather. What I especially liked is that this foundation is very adjustable, you can really get the coverage you want. I’ll be light when I had a good night’s sleep, but when I have a dirty face …  I have a dirty face and I must do something to don’t make children cry on the way to highschool. The rendering of this foundation is very natural and bright despite the "cream-to-powder" formula and it’s also very comfortable, we don’t feel like a mask on the face (heeeeeeyhooooo is there noboby under the foundation??) and it is organic! And that we love.

Just one thing, I find that this product is not the best for oily skin. That is to say, even in the winter I had to powder it or else I look like an oiled and it doesn’t age very well on oily skin, oxidation is fast. That means that there is no question that I use this foundation this summer, but anyway I don’t really like the foundation in this season.

That’s my little review!

In passing I would like to know if one of you has tested the Skin-Matt Foundation of the  brand?

Kisses !

Travel #1 : L.O.N.D.O.N.

Bon, je vais essayer de faire les choses en ordre chronologique (c’est comme ça qu’on raconte un voyage ? Non ?) 

So, I’m gonna try to do it in chronological order (It’s the good way to relate a travel, right ?)

Nous sommes (nous = une quarantaine de lycéens + moi) arrivés le Lundi à l’heure du déjeuner. Voilà ce que j’ai retenu. Après un Mac Do bien mérité le long de la Tamise avec les pigeons (anglais, siouplait)  nous avons fait une balade en vélo. Je n’avais pas mon appareil avec moi car il pèse 1 tonne et que ça faisait au moins 3 ans que je n’avais pas fait de vélo (hors de question de me casser la gueule AVEC un demi SMIC autour du cou)

We (we = about forty high school pupils and I) arrived on Monday at lunch hour. Here is what I remember. After eating a Mac Do all along the Thames with the pigeons (britishers, please) we had a bike rid. I didn’t have my camera because it’s to heavy and it was at least 3 years I had no cycled ( out of the question to fall down with this around my neck)

C’est quelque chose que je vous recommande vraiment, la balade en vélo dans Londres (avec un guide parc’que le code de la route … au secours!)

C’est un moment pendant lequel j’ai vraiment été émerveillée de découvrir cette ville où la royauté et le prestige sont omniprésents. 

Les quelques photos que j’ai prises pendant cette balade, je les ai postées sur Instagram ! : )

I really recommend the bike ride in London (with a guide due to the english traffic!)

It has been a moment during which I enjoyed discover this city where royalty and prestige are omnipresents.

I took some photos with my phone  I posted on Instagram !

Mardi matin, visite au stade de Chelsea. Bon je vous avoue que ce n’est pas qui m’a passionnée le plus mais c’était intéressant à voir au moins une fois dans ma vie. 

Tuesday morning, a visit to Chelsea Stadium. Well I can tell you it was not the most fascinating place to see for me but it has been interesting to see once in my life !

Petite anecdote : celui qui nous a fait la visite nous as confié que les vestiaires des adversaires avait été conçus pour être inadaptés aux joueurs (banquettes trop basses, peu de rangement, tableau de stratégie caché par la porte ect … ) et qu’avant les travaux de "mise aux normes" c’était encore pire !  Résultat : des joueurs tendus, parfois même blessés et fatigués = victoire de Chelsea. 

Il nous a aussi dit que Cristiano Ronaldo passait son temps devant le mirroir. 

Anecdote : our guide told us that opponents changing room has been made to be inadequate to the players (too low benches, no storage, strategy bord hidden by the door ect…) and it was worse before renovation ! Result : stressed and tired opponents = Chelsea wins !

He told us as well that Cristiano Ronaldo spend his time in front of the mirror.

DSC_0023 (2)

london (26)

london (29)

london (25)

london (28)

Vestiaires des invités : 

Opponents changing room :

london (9)

london (11)

Vestiaires de l’équipe de Chelsea : 

Chelsea team changing room :

london (22)

london (10)

london (24)

london (23)

london (14)

london (15)

Le mardi après-midi, on a visité le Musée Madame Tussauds (équivalent Musée Grévin). Et là les gars, je peux vous dire que j’y retournerai parc’que ce musée est une dinguerie. Non seulement (évidemment) on y rencontre les reproductions en cire de célébrités  et tout ce travail minutieux de précision est vraiment impressionnant mais il y a aussi des "attractions" (2 dans lesquelles les photos sont interdites)(crap!). 

Tuesday afternoon we visited Madame Tussauds museum and I can tell you I will return because this museum is amazing. Not only (obviously) we encounter the wax reproductions of celebrities and all this meticulous work and precision is really impressive, but there are also "attractions" (in which two photos are prohibited)

La première c’est Scream, une espèce de parcours durant lequel des acteurs-zombies s’approchent de nous en grognant sans jamais nous toucher (ambiance The Walking Dead, j’ai adoré!)

The first is Scream, a kind of journey during which actors zombies are approaching us growling without ever touching us (atmosphere The Walking Dead, I enjoyed it!)

La deuxième est la projection d’un Marvel de 5 minutes en 4D. C’était absolument incroyable, on  a beau savoir que ce ne sont que des électrons, on évite quand même les bouts de verre et la morve de Hulk (quoi ? pas vous ? orrh ça va..) Les sièges nous envoient des jets d’air, des gouttes d’eau nous tombent dessus … On s’y croirait !

The second one is  the projection of a 5 minutes Marvel in 4D. It was absolutly incredible, despite knowing that it is only  electrons, we still avoid the broken glass and Hulk’s snot  (what about you ? no? Orrh … ) The seats send us  jets of air, drops of water fall on us … We believe it!

Madhuri Dixit

Madhuri Dixit

london (41)

Shahrukh Khan

london (38)

Hrithik Roshan

london (39)

london (37)

Amitabh Bachchan

london (42)

Aishwarya Rai

Salman Khan

Salman Khan

london (55)

Pablo Picasso

Pablo Picasso

Alfred Hitchock

Alfred Hitchock

Mohamed Ali

Mohamed Ali

Charlie Chaplin

Charlie Chaplin

Marilyn Monroe

Marilyn Monroe

london (51)

Jonah Lomu

london (44)

What Else ?

london (45)

Robert Pattinson et Taylor Lautner.

Barack qui me racontait une "joke"

Barack qui me racontait une "joke"

Tom Cruise

Tom Cruise

Mercredi et Jeudi : balade en bateau, Camden Town, Oxford Street (entre autres, PRIMARK), Hyde Park , Trafalgar Square et Picadilly Circus. 

Pendant la balade en bateau, nous sommes passés devant de grandes villas sous vidéo-surveillance (Daniel Radcliff c’est toi ? héééééhooooo ?! Aïe love illou !!!!!!)

Camden town, c’est un quartier punk avec un "TATTOOS & PIERCINGS" tous les dix mètres et du métal qui crie dans les boutiques de cuir noir et clouté. Un peu plus loin, il y a un marché où tous les pays sont culinairement représentés (je l’aurais bien emmené avec moi, ce petit pakistanais)

J’y ai aussi mangé une tartelette aux fraises OR-GAS-MIQUE ! Parce qu’évidemment je me suis ruée dans la première boulangerie que j’ai vu, mais les croissants au beurre n’existent pas en Angleterre. Inutile de vous dire que je n’irai jamais vivre là bas !

Hyde park, c’est un magnifique parc avec des fontaines et des mecs torses nus qui font de la capoeira juste à côté d’Oxford Street ou la-rue-fait-pour-se-ruiner-en-fringues. Évidemment, je suis allée chez Primark. Les prix sont vraiment abordables, tellement que ça en devient suspect (je les soupçonne de garder captifs une centaines d’ouvrier mineurs chinois …) mais à ma grande surprise je n’ai pas trouvé tant de choses que ça. Les sapes faisaient un peu "cheap" et il y avait toujours quelque chose qui me dérangeait et comme je vous l’avait confié, j’achète beaucoup plus raisonnablement. Même si j’avais très envie de prendre des trucs au hasard, de sortir et de voir ce que j’avais pioché, vu les prix !

Wednesday and Thursday: boat ride, Camden Town, Oxford Street (among other things PRIMARK), Hyde Park, Trafalgar Square and Piccadilly Circus.

During the boat ride, we passed ahead villas with CCTV (Daniel Radcliff is that you? Héééééhooooo! Aïe luuuuuuv youuuuuuu!!)

Camden town is a punk neighborhood with a "TATTOOS & PIERCINGS" every ten meters and metal screaming in shops and studded black leather. A little further on, there is a market where all countries are represented culinary (I would have brought with me, the little Pakistani)

I have also eaten an OR-GAS-MIC  little strawberry tart! Because obviously I rushed in the first bakery  I’ve seen, but butter croissants don’t exist in England. Needless to say that I won’t  ever live there!

Hyde Park is a wonderful garden with fountains and bare-chested guys doing capoeira just next to Oxford Street or the-street-made-to-ruin-your-money-in-clothes. Obviously, I went to Primark. The prices are really affordable, so that it becomes suspect (I suspect them to keep a hundred chinese young workers in captivity …) but much to my surprise I didn’t find so much things as that. Clothes looked a little "cheap" and there was always something bothered me and as I was tolding you before, I buy a lot more reasonable. Although I really wanted to take random stuff, go out and see what I had drawn, seen the prices!

london (147)

 

london (87)

london (93)

 

london (142)

 

london (143)

 

london (144)

 

london (103)

 

london (104)

 

london (89)

 

london (107)

 

london (109)

 

london (110)

 

london (134)

 

london (118)

 

london (117)

london (124)

 

london (130)

 

london (155)

 

london (149)

 

london (152)

 

london (172)

 

london (177)

 

london (175)

 

london (202)

 

london (206)

 

london (231)

 

london (234)

 Voilààààà ! Ce voyage m’a plu (naaaaan sans dec’??!). Je pense qu’on doit le voir au moins une fois dans sa vie (si possible pendant les soldes hein !) 

Je suis contente de pouvoir partager ce genre de choses avec vous, j’espère que cet article vous aura plus aussi ! Une très bonne journée à vous et à très bientôt ! ♥

Here we aaaaaaare ! This travel pleased me (nooooooo? Seriously?) I think we have to go there once in our life (during sales, if it’s possible!)

I’m happy to can share that kind of things with you, I hope you’ve enjoyed this post ! Have a nice day and see you soon ♥

Preview

Juste un petit post express pour vous dire que mon long article à propos de Londres est en préparation. L’organisation et moi ça doit faire quelque chose comme 10 ou 11 mais je persévère ! En attendant, je vous conseille : 

  • D’aller faire un tour sur ASOS car il y a -50% sur 50 articles de saison !
  • Pour les parisiennes, il y a en ce moment une expo Chanel au Palais de Tokyo. 
  • De visiter le e-shop de Jennyfer (que je viens de découvrir)
  • D’aller profiter des soldes sur Urban Outfitters
  • De vous abonner à Zalando Privé, parc’que je continue à penser que c’est vraiment suuuuuper cool ! 

 

Bises , H ♥

Just a little express post to tell you I’m preparing the article about my week in London. Waiting, I recommend you : 

XX, H ♥